YouTube представил новые инструменты перевода для создателей каналов

15

YouTube представил новые инструменты перевода, разработанные специально для создателей каналов. Новый функционал поможет им сделать свой контент более доступным и понятным для международной аудитории.

По статистике компании, 60% просмотров видео приходится на пользователей, которые находятся за пределами родной страны владельца канала. Соответственно, двое из трёх его зрителей могут говорить на другом языке.

translation_tools_ru_egorovg.jpg

Добиться того, чтобы контент могли легко найти и понять пользователи по всему миру, помогут следующие инструменты:

  • Субтитры, добавленные сообществом. У владельцев канала теперь есть возможность привлечь к переводу субтитров добровольцев из числа своих подписчиков. Включить эту функцию можно здесь.
  • Перевод названий и описаний. К видео можно добавить переведенные заголовки и описания. Это поможет поклонникам найти их через поиск на родном языке. Информация о ролике будет отображаться на языке зрителя.
  • Рынок переводов (бета-версия). Создатель канала также может заказать профессиональный перевод контента непосредственно в Менеджере видео. Для этого нужно выбрать один или несколько языков перевода, а затем оформить и оплатить заказ. Когда перевод будет готов, контент будет опубликован автоматически, а владелец канала получит уведомление по электронной почте.

Некоторые из партнёров YouTube уже протестировали новый функционал. В их числе компания TED.

«В течение более чем пяти лет мы работали над устранением языкового барьера, препятствующего главной миссии TED – распространению прогрессивных идей по всему миру. Компания YouTube, один из наших ключевых партнеров, открыла для нас новые горизонты – теперь наши видео не только доступны, но и понятны зрителям во всем мире», — отметил Кристин Виндбиглер (Kristin Windbigler), директор проекта открытого перевода компании TED.

Более подробная информация о новых инструментах перевода доступна в Справочном центре YouTube.

Напомним, что в 2012 году видеохостинг анонсировал запуск переводчика субтитров для 300 языков. Открытие сервиса стало возможным благодаря интеграции YouTube Video Manager и Google Translator Toolkit.

Редактор-переводчик. Специализируется на западном интернет-маркетинге и SEO. Освещает события в этой области с 2014 года.