В Центре переводов Twitter’a доступны языки с письменностью справа налево

Как сообщается в официальном блоге Twitter’а, начиная с 25 января 2012 года, добровольцам, осуществляющим краудсорсинговый перевод интерфейса сервиса микроблогов на другие языки в Центре переводов, стали доступны четыре новых языка: арабский, иврит, персидский (фарси) и урду. Заметим, что все перечисленные языки отличает письменность справа налево.

Учитывая эту специфику, инженеры и дизайнеры сервиса микроблогов поработали над юзабилити версий сайта для упомянутых выше языков. Изменения интерфейса коснулись форм для отправки твитов, а также хэштегов – теперь они будут учитывать особенности письма справа налево.

Напомним также, что сегодня в центре переводов Twittеr’а трудится более 425 000 добровольцев со всего мира. Именно благодаря их усилиям сервис микроблогов доступен пользователям на 22-х различных языках.

Ожидается, что работа над переводом интерфейса сервиса на 4 новых языка завершится весной текущего года.

Редактор-переводчик портала Searchengines.ru, работает на сайте с 2010 года. Специализируется на западном интернет-маркетинге, новостях социальных сетей и поисковых систем. Постоянно принимает участие в профильных семинарах и конференциях в качестве журналиста-обозревателя. Языки: английский, французский.